Долгожданное
спасение.
Подлетая на сигналы «SOS» радиомаяков группы Филиппа Грейса, беспокойство
капитана возрастало с каждой секундой. Длительное молчание полковника никак не
вязалось с его обязательностью и педантичностью. Даже его небольшое
недовольство насчет назначения Ганлоу предводителем второй группы разведчиков
никак не должно было отразиться на порядке работы и должностных обязанностях
старого волка. «Определенно что-то случилось», – эта мысль, как назойливая
муха, не давала Сергеенко расслабиться и наслаждаться компанейской беседой
своих подопечных.
– Вниманию капитана, – в динамиках тесного замкнутого
пространства шлюпки прозвучал мягкий голос бортового компьютера ЭММА, – есть
информация от группы полковника.
– Перейти на портативную связь, – приказал Иван
Петрович гиперкомпу и уже в рацию спросил, – ЭММА, что за информация?
– Пока только устойчивый сигнал «SOS», передаваемый автоматически. Прямой контакт не был
установлен. Только обрывки каких-то невразумительных фраз.
– Каких? Продублируй.
«Живые цветы... летающие «свистуны»… джунгли оттесняют
нас с флангов…» – в наушниках смолкло.
Непонятно. Капитан стоял в задумчивости и смотрел
вдаль. Шлюпка, пилотируемая автопилотом, должна была скоро прилететь на место.
Вдруг Сергеенко показалось, что он увидел блики от стримеров где-то милях в
трех к северо-западу.
– Командор, тебе не кажется, – тихо промолвил Андерс,
– посмотри на Натали, она чувствует сильный пси-уровень.
Девушка сидела бледная, слегка подавшись вперед, ее
напряженный взгляд был направлен в сторону, будто она видела сквозь стену.
Мощный взрыв заставил мужчин оторвать свои взгляды от медиума. Прямо перед ними
на расстоянии около двух миль поднималось облако от газовой гранаты, стали
слышны шипенья бластеров, вой стримеров и грохот аннигилятора. А еще к этим
звукам примешивался непонятный свист и бульканье. Капитан снял борт с
автопилота и взял управление на себя:
– Повышенная боевая готовность, защитный экран,
максимальный ход, – командовал он, в то время как шлюпка ощетинилась боевым
вооружением, готовая произвести залп по первой же команде своего хозяина.
Все припали к экрану наружного наблюдения. Картина,
открывшаяся экипажу маленького корабля, могла повергнуть в шок неопытное
воображение. Их глазам открылось печальное зрелище невероятного побоища.
Огромная черная выжженная поляна, которая кое-где сохранила остатки серебристой
травы, выдающей ее первозданный вид, была словно ножом перерезана десятками
глубоких траншей с вывернутыми наизнанку красноватыми внутренностями комьев
здешней почвы. Груды пылающих и поломанных гигантских деревьев, оплавленные
котлованы разверзнутой земли со свисающими в них тысячелетними корнями
палактидов выдавали безжалостную работу аннигилятора. Длинные обугленные или
дымящиеся лианы беспорядочно валялись по всей поляне в несметном количестве.
Контрастом всему этому побоищу выступали прекрасные высокие цветы с красными
лепестками, тянувшиеся вдоль синевы джунглей почти по всему его периметру. В
центре этого поля боя находились три фигуры разведчиков в серебристых костюмах.
Увидев подлетающий борт, тела вояк оторвались от земли и усиленно замахали
руками в сторону челнока. Чуть позже Андерс понял, что они показывали на тела
еще двух спутников, распластавшихся неподалеку от леса и очутившихся в тени их
подлетающего летательного аппарата. Борт посадили рядом с лежащими людьми,
поскольку они первые нуждались в экстренной помощи.
Иван Петрович, Андерс и Шторм выскочили из шлюпки и
бегом направились к своим товарищам.
– Что у Вас случилось? Все живы? – на ходу спрашивал
командор у приближающегося в спешке полковника.
– Вроде бы все! – отвечал тот. – Только не пойму, что
с Арни?
– Жив, – констатировал Шторм, щупая пульс рядового и
приводя его в чувство, – изрядно потрепан, лодыжки в крови, комбинезон порван.
– Будьте осторожны, эти растения ядовиты и опасны, –
тревожился Филипп Грейс, не сводя дуло стримера с джунглей и цветов. Его группа
осторожно подтягивалась ко всем остальным, держа на контроле тыльный сектор и
не опуская разгоряченного после недавней схватки оружия.
– Ирман, отправляй на мой пеленг второй челнок с Колли,
– по рации обращался Сергеенко к старшему пилоту, – у нас раненный и мы все не
поместимся в одну шлюпку.
Девушки и Эндрю предпочли тоже помочь друзьям, а не
оставаться под надежной защитой корпуса челнока. Сьюме и Штольц помогали Шторму
приводить в порядок Холтона, без устали щебеча, причитая, охая и вздыхая.
Андерс с Праудом осматривали обезображенное тело киборга, остекленевший взгляд
которого выражал умиротворение.
– Что у Вас все-таки произошло? Вы что, оружие на
полигоне решили испытать?– спросил Эндрю, обращаясь с улыбкой к Селезневу.
– Чуть сами полигоном не стали, – недовольно буркнул
Владимир, вытаскивая из ранца застрявший шип аленького цветочка.
– Откуда это? – поинтересовался Ганлоу, вставая от поврежденного
кибера, – и что с Флеш?
– Все оттуда… – Селезнев кивнул в сторону красных
высоких цветов, не снимая их с прицела, – нужно срочно уходить, пока они опять
не перезарядились.
– Да вы что, белены все здесь объелись? – возмутился
Андерс, резко направляясь в сторону небольшого скопления шипометных цветочков.
Селезнев от неожиданности просто застыл с открытым
ртом и разведенными в сторону руками. Невнятные звуки предостережения или
мычания сорвались с его губ, но Ганлоу ничего не слышал, а уверенно быстрым
шагом подходил к их недавнишним врагам. Монтана и Грейс с широко раскрытыми от
изумления глазами, но все же трезвыми головами, подняли оружие и направили его
на цветы, готовые в любой момент обдать их жаром раскаленной плазмы, если их
листочки начнут раскрываться для очередной атаки. Андерс уже забрался в самую
чащу красной растительности, и только его голова мелькала среди ярких соцветий.
Он обнимал цветы, нюхал, поглаживал их по нежным мягким головкам, дергал за
мясистые лепестки, а напоследок, надломив несколько прекрасных цветков и
листьев, сложил из них огромный букет и решительно побрел обратно. Букет он
вручил своей возлюбленной Натали. Все это действо происходило в полном
молчании. Даже Холтон встал на ноги и внимательно следил за его безумным поступком.
– Вы этих цветов испугались? – недоумевал Ганлоу. – Да
у нас их было не меньше по дороге. Эмма их даже классифицировать успела.
Фламиды, если не ошибаюсь. Эти замечательные растения даже на Трило
произрастают. Мы их видели в Национальном парке экзотической флоры, не правда
ли, Натали?
Полковник подошел к Сьюме, аккуратно взяв из ее нежных
бархатистых ручек букет, он резко выхватил свой кинжал, вонзая его в сочные
листья и надеясь обнаружить там шипы или их зародыши. Но там ничего похожего не
было. Тогда в бешенстве Грейс начал молотить по цветам, по алым лепесткам, стараясь
выбить хоть кроху пыльцы, чтобы растение дало быстрый рост, но его рвения были
тщетны. Ни шипов, ни кислоты, ни пыльцы, ни роста – ничего, что еще недавно
повергало в страх и ужас бывалых вояк. Монтана и Холтон оттащили босса от
растерзанного букета. Постепенно успокаиваясь, полковник окидывал безумным
взглядом лианы, которые еще недавно атаковали землян с ужасающим свистом и
воплем. Никаких даже малейших намеков на агрессию не исходило ни от
«свистунов», ни от «шипометов». Грейс беспомощно сел и обхватил голову руками:
– Ничего не понимаю. Или это была галлюцинация, или мы
все спали, – еле сдерживая отчаяние, прошипел он сквозь зубы.
– Но тогда это должен был быть массовый гипноз, –
вмешался командор, – но смерть Флеш, раны Холтона, шипы в ранце Владимира и
выжженная поляна – это реальность. Грейс, не переживай, мы все изучим на
корабле и тогда сделаем вывод. Самописцы Ваших костюмов записывали информацию.
ЭММА сделает анализ, сопоставит факты, оценит реальность, и, возможно, тогда мы
поймем, что это было и что произошло на самом деле.
Привычный шепот двигателей известил о прибытии второй
шлюпки. Она приземлилась рядом с первой. Колли вышла вместе с магнитными
носилками, которые сами полетели по направлению к телу киборга, лежащего на
поляне и являющегося последним неприятным свидетельством загадочного сражения.
– Все запечатлеть на камеры, снять пробы грунта для
анализа, взять образцы растений, – давал указание Сергеенко роботам-летунам,
которые, словно мухи, носились над выжженной поляной, – Монтана, Холтон,
помогите положить кибера на носилки, Болтон на корабле посмотрит, что можно еще
сделать с Флеш. Он любит возиться со старыми игрушками. Да и Флеш он обожает.
Сьюме, по возвращении на базу, Холтона сразу проводите в регенерационную камеру
для заживления ран и восстановления сил.
Солдаты положили тело кибера на носилки, и те сами
понеслись на борт, обгоняя девушек в компании с Праудом, который, как ни в чем
не бывало, заигрывал сразу со всеми. Следом за ними в челнок поднимались
Сергеенко и Ганлоу. За ними медленно тянулись полковник и его команда, то и
дело, оглядываясь, словно ожидая очередного нападения и не доверяя тому, что
все обошлось.
Два челнока медленно отрывались от поверхности,
направляясь на родной звездолет, который уже заждался своих путешественников.
|